瘀、痛、积、瘀血、水中、腹
【医家】曹颖甫
【出处】经方实验录
【关键词】瘀、痛、积、瘀血、水中、腹胀、燥、面色萎黄、腹胀硬、干血劳、腹硬、发狂、脉虚、呻吟、小儿、痨瘵、
【内容】
师曰:余尝诊一周姓少女,住小南门,年约十八九,经事三月未行,面色萎黄,少腹微胀,证似干血劳初起。因嘱其吞服大黄蟅虫丸,每服三钱,日三次,尽月可愈。自是之后,遂不复来,意其差矣。越三月,忽一中年妇人扶一女子来请医。顾视此女,面颊以下几瘦不成人,背驼腹胀,两手自按,呻吟不绝。余怪而问之:病已至此,何不早治?妇泣而告曰:此吾女也,三月之前,曾就诊于先生,先生令服丸药,今腹胀加,四肢日削,背骨突出,经仍不行,故再求诊。余闻而骇然,深悔前药之误。然病已奄奄,尤不能不一尽心力。第察其情状,皮骨仅存,少腹胀硬,重按痛益甚。此瘀积内结,不攻其瘀,病焉能除?又虑其元气已伤,恐不胜攻,思先补之。然补能恋邪,尤为不可。于是决以抵当汤予之。
虻虫一钱水蛭一钱大黄五钱桃仁五十粒
明日母女复偕来,知女下黑瘀甚多,胀减痛平。惟脉虚甚,不宜再下,乃以生地、黄芪、当归、潞党、川芎、白芍、陈皮、茺蔚子,活血行气,导其瘀积。一剂之后,遂不复来。后六年,值于途,已生子,年四五岁矣。
佐景按丸药之效否,与其原料之是否道地,修合之是否如法,储藏之是否妥善,在在有关,故服大黄蟅虫丸而未效者,不能即谓此丸竟无用也。
蜀渝邹趾痕老医士曰:“虻虫、水蛭二物为仲圣书中起沉疴愈大病最有大力之神药。然而自仲景迄今一千七百余年,历年久,圣道失传,而今竟无人能用此药。遂使一切瘀血入于血室之发狂腹硬证,及瘀血入于血室结成坚硬大块之干血痨病,可生而不得生者,不知凡几,曷胜浩叹!何以知本无人能用此药,趾痕在四川重庆多年,目睹重庆药铺不办虻蛭。愚遇须用此二物之病,必特派人到四乡农村寻求之。民国十七年,为三小儿再举在北平卧病于德国医院。因自四川来平,见北平药铺皆有二物,知北平之医能用二物,诚堪佩也。及愚用二物时,往往无效。愚乃注意考察,乃知药铺所售之虻虫非牛虻,乃屎虻、尿虻耳。所用之水蛭非钻脚蛭,乃不吮血之长蛭大蛵.耳。推原其故,皆由采办二物之人未闻医生说明二物分别之法,以为无须分别,只要是虻虫、水蛭,便可充数。不知虻虫必用牛虻,屎虻、尿虻无用。水蛭必用钻脚蛭,不钻脚之长蛭大蛭无用。此二物生于夏秋暑热强烈之时,采二物者当在炎暑肆威时,专人到四乡采之。采牛虻于畜牛家之牛房中,此中吮血之虻飞翔成群,虻声聒耳。虻嘴有吸血之针专嘈牛肤之血,其针刺入牛肤,能令牛不胜痛,跳嚎者良。去其翅足,微火烤千,藏于高燥之处,可以久藏不坏。采钻脚蛭于有蛭之水田或水池中,其中水蛭千百成群,蠕动蜎鐶,浮沉跳跃于水中。采蛭之人以脚入水中,则未满一寸长之水蛭爬满于脚胫之上,皆钻脚胫也。从脚胫上抹下,微火烤干,藏于高燥之处,可免腐坏。凡水蛭能爬脚者皆能吮血,若长二三寸之水蛭,皆不爬脚,不吮血,故不得为钻脚蛭也。此物在四川,俗名蚂蟥,因此物两头有嘴,其爬上脚胫时,两头钻入肉中,有似两头有锋之铁钉,故称此钉为蚂蟥绊。在北平,俗名水鳖;在山海关,俗名肉钻子。愚以其名多易淆,故以钻脚蛭一其名,以免与不钻脚之水蛭混淆,乃可见诸实功。俗医不知虻蛭之善恶,竟敢糊涂轻用,见有诊治单上用虻虫二分,水蛭一分者,谬之甚矣。不知此二物不用则已,用则只计个数,不以两钱分厘计也。愚每用牛虻二十个,用钻脚蛭亦必二十个。用牛虻三十个,用钻脚蛭亦必三十个。其个数必相等,不得参差也。所以必用相等之个数者,因要用此二物合力以攻一个坚硬之瘀块使破为细碎砂粒。若夫用二十个或用三十个者,则视其瘀块之大小坚柔而决定也。若夫用其大毒以成功,而又能避其猛峻而无害者,则在乎良医辨证精明,临险不惑,见可而进,知难而退,进退适宜之运筹也。良医善用,故能起沉疴,愈大病;粗工无-学无识,冒昧从事,不惟无益,而反害之,于是相戒以不可用,久而不用,用法失传,辨别采药之法亦失传,遂使起死回生有大力之神药,搁于无用之地,讵非大可惜哉!…今余作《圣方治验录》二卷将脱稿,第一卷追录愚在重庆治愈之病,载有用虻蛭治愈刘玉成妇干血痨瘵之奇验。第二卷记录愚在北平用虻蛭治愈岳项氏腹癥腿寒二十年不受孕,今忽受孕之奇验……”(录《圣方治验录》)经验之言至足钦仰今海上药铺间有备虻虫者,辨之确系牛虻,非屎虻、尿虻。但水蛭一味,则鲜有备之者。盖医家药商同视此为禁品,不敢以之列方,不敢以之售人。积习不返,良药坐湮,为可惜也。